Er zijn geen resultaten gevonden die voldoen aan uw zoekopdracht. Probeer het a.u.b. opnieuw.
Leiden is een multiculturele stad. Zoveel mensen, zoveel talen, maar de kracht van woorden is overal hetzelfde.
Lees hier de vertalingen van de gedichten aan het Valkenpad 32-36 in Slaaghwijk.
Ich bin zu Hause zwischen Tag und Traum | Rainer Maria Rilke
![]() |
Ik ben thuis tussen dag en droom Ik ben thuis tussen dag en droom En een Linde is mijn lievelingsboom |
J'aime ma maison | Louis Guillaume
![]() |
Ik hou van mijn huis als het warm is Wanneer de lente binnendringt Onder de droge zomerzon Zij is zacht in de herfst Ik hou veel van jou, huis |
Gülten Aki
![]() |
Poëzie is onze oude handlanger Wat we ook hebben gedaan, |
GDZIE INDZIEJ | Ewa Lipska
![]() |
Ik zou graag Elders willen wonen. We zouden eindelijk gelukkig eenzaam zijn. Langskomen in het museum. Dood in de lucht. Het zou leuk zijn. |
Transmigreer Me | Mechtelly
![]() |
Transmigreer me Transmigreer me Transmigreer me |
Transmigreer me transmigreer me |
Giovanni's Room | James Baldwin
![]() |
Misschien is thuis wel geen plek, |
Wan Bon | R. Dobru
![]() |
Eén boom Eén rivier Eén hoofd Eén God |
Eén Suriname Vertaling: Edgar Cairo |
Home Sweet Home | John Howard Payne
![]() |
Hoewel we zwerven te midden paleizen en genoegens, |
Fatiha Morchid
![]() |
Verontschuldig je niet Ga verder Waar je ook naartoe gaat |
送柴侍御 | 王昌龄 (Changling Wang)
![]() |
Stromend water en golven De groene heuvels zijn samen |
Şöyle Garip Bencileyen | Yunus Emre
|
Zou het op deze plaats mogelijk zijn Laten Allah's dienaren niet vervreemden, |
Mijn tong vertelt mijn oog weent,
Mijn binnenste brandt voor hen die zijn vervreemd,
Alsof ik als een ster aan de hemel sta
Om zo, vervreemd tot mezelf te komen.
Er is een vreemdeling gestorven zeggen ze,
Na drie dagen horen ze ervan,
En wassen hem met koud water
Om zo vervreemd tot jezelf te komen.
O Emres Yunus, jij miserabele,
Voor jouw smart is er geen oplossing,
Al trek je van stad tot stad
Om zo vervreemd tot jezelf te komen.
A José María Palacio | Antonio Machado
![]() |
Palacio, waarde vriend, Hebben de oude olmen |
Bloeien er bramen
tussen de grijze rotsen
en witte madeliefjes
tussen het tere gras?
Op die klokketorens
moet de eiber nu zijn neergestreken.
Groene graanvelden zullen er zijn
en muildieren in het bouwland
en mannen die de late akkers zaaien
met de regens van april. Doen de bijen
zich te goed aan de tijm en rozemarijn?
Staan de pruimebomen in bloei?
Zijn er nog viooltjes?
Stropers, de lokvogel voor de patrijs
onder de jas gestoken, laten zich vast
niet onbetuigd. Palacio, goede vriend,
zijn er al nachtegalen aan de oevers?
Met de eerste leliën
en de eerste rozen in de gaarden
beklimt hij op een blauwe avond de Espino,
de hoge Espino waar hij vandaan komt...